Kuukausittainen arkisto:syyskuu 2007

Lappi 6.-10.9.2007

Italiasta palattuani oli tasan yksi päivä vapaata ja heti seuraavana aamuna lähdin kohti pohjoista ystävieni Jasonin, Santin, isä Raimon ja Franin kanssa. Ensimmäinen kohteemme oli Tornio jossa tapasimme pastori Juhani Holman joka oli oppaanamme vaelluksella Ruotsissa ja Norjassa.

j

Nukuimme Juhanin luona ja ajoimme Kilpisjärvelle, josta ylitimme Ruotsin rajan veneellä. Matkalla näimme ällistyttävän upeita maisemia ja tietysti myös poroja.

wau
porot

Kävelimme n. 15 km päivässä 3 päivän ajan ja saimme kokea Lapin kauneuden parhaimmillaan. Yövyimme kodikkaissa mökeissä joissa myös vietimme pyhää messua ja söimme Juhanin valitsemia huippumuonia. Seuraavassa annan kuvien puhua puolestaan.

o

v

ve

st

vl

oo

r

wa

ko

mu

je

puu

hir

Yllä Franin selässä iso kasa poronsarvia…

oooo

3

Yllä Suomen, Ruotsin ja Norjan kolmoisraja

kirkko

Palattuamme Tornioon ja nukuttuamme hyvin kävimme kauniissa Tornion kirkossa jossa Juhani oli ollut kirkkoherrana…

Ja Jyväskylän mäkkärissä ruokatauolle pysähdyttyämme tapasimme isoenoni Lapuan emerituspiispa Yrjö Sariolan:)

yki

Mainokset

Lanciano 3.9.2007.

Palaamme tarinaan ja päätämme sen ennen seuraavan aloittamista lyhyellä katsauksella viimeiseen päivään Italiassa. Saimme perheeltä ystävällisesti lahjoja otimme yhteiskuvan hyperkauniiden maisemien edessä:) Sitä ennen perheenisä esitteli näitä ultraupeita näkymiä ja pihalla kasvavia oliivi- ja muita puita:)

f
ki

L’ultimo giorno a Lanciano… con Franco abbiamo ascoltato (e riascoltato:D) un po’ di musica araba…ecco il link alla nostra canzone favorita:)

fr

The last day we visited Ortona, a nearby city that has the the relics of St.Thomas the Apostle, the Doubting Thomas, the Didymus… More about St.Thomas and his story here. This is the Church bearing his name and containing the bones…

tm
luut

Illalla saimme yllättyä, kun kaikki Lancianon-ystävämme tulivat kylään ja täyttivät talon tyypillisellä italialaisella hälinällä ja tietysti pizzalla:) Katsoimme myös videolta paavitapaamista ja mekin pääsimme Rai Unon kuvaan!

prt
tv

L’ultima sera i nostri amici ci hanno sorpresi – tutti sono venuti alla ’nostra’ casa e quindi invece di dormire abbiamo parlato, mangiato pizza, guardato il video sull’incontro con il papa, e fatto un piccolo spettacolo di magia:) Ci siamo stati pure noi a Rai Uno:)

mi
3

And so in the night our family took us to Pescara by car and from there we took the bus around 4 am to Rome. Tired but happy we returned home safe and sound, and I had one free day to unpack, take care of some duties, meet some people, and pack again for another trip… this time to Lapland:) Pictures coming up soon:) Happy Sunday!

Loreto 1.-2.9.

Yliopisto- yms. kiireiden painaessa tekstien osuus vähenee ja enemmän kuin tuhat sanaa välittävien kuvien osuus suurenee. Niin sopisikin olla, kun tulemme tärkeimpään tapahtumaan eli Loretossa pidettyyn italialaisten nuorten jättitapaamiseen paavi Benedictus XVI:n kanssa. Vaikka tapahtuma oli italialaisten nuorten, oli eri maista kutsuttu viralliset delegaatiot mukaan, ja asuimme näiden delegaatioiden kanssa 3. kuvan näyttämässä paikassa. Sitä ennen kävelimme n. 5km bussilta itse tapahtumapaikalle. Ilokseni ja innostuksekseni kävelimme napolilaisen neokatekumenaaliryhmän takana joten sain sekä kuunnella lempimusaani että puhua lempimurrettani!:)

nap1
nap2
del

On the first days of September we attended the great meeting of Italian youth with the Pope. Our accommodation was under the sky together with the other international delegations (see above). On the way from the buses I got to practise my Neapolitan with a Neocatechumenal group from Naples. I also got to listen to some of my favorite Neapolitan and Neocatechumenal songs:) Out of all the delegations the most fascinating one was a group from Israel. We took a picture with the flag of Nazareth together with friends that spoke fluent Hebrew, Arabic and English. One of them was a professor of theology from Cana, where Jesus worked his first miracle (John 2:1-11). I sensed a sort of awe at their mere presence, it was the odour of holiness again…

nas1
nas2

Viva il Papa!!!

heli
paavi
p2

Later another great B came on stage – Andrea Bocelli singing live (the man in black) in front of the Pope (the white spot behind). Here are the two great Bs, Benedetto and Bocelli:

b1
b2

…ja tässä näkyy hieman väkijoukon suuruutta – paikalla oli satoja tuhansia nuoria…

c1
c2

La Madonna di Loreto…

m

In the evening there was a beautiful concert with pop stars and spectacular shows like the one in the photo below. I didn’t go to the concert immediately though because I had better things to do: talk to all possible foreign delegations present. I managed to speak 25 languages in 1 day – some of which only one word, others more…:)

p

Illalla viralliset delegaatiot saivat mahdollisuuden lähteä pyhiinvaellukselle (n.5km) Loretossa sijaitsevaan Nasaretin pyhään taloon, joka tuotiin Israelista Italiaan ristiretkien aikana. Talossa asui Neitsyt Maria ja siellä enkeli ilmoitti Jeesuksen syntymän. Oli kaunista kulkea pimeässä arabien, puolalaisten, ruotsalaisten, slovenialaisten, romanialaisten ynnä muiden kanssa ja kuunnella kunkin maan edustajien rukoilevan ruusukkoa tai laulavan mariaanisia lauluja omalla kielellään…ja katsoa taakse jäävää jättikokoista italialaisten nuorten merta… ennen lähtöämme iltaa juhlistivat komeat ilotulitukset (ilotulituskuvien jälkeen kuvia kirkosta, jonka sisällä pyhä talo oli – siitä ei saanut ottaa kuvia):

c3
fw
fw2

In the night we got to visit the Holy House of Nazareth in Loreto. This is the Church surrounding the House:

sc
scc

”Resta qui con noi, il sole sorge già…” :D

sorg

Sunnuntaiaamuna paavi tuli taas papamobiililla paikalle, tällä kertaa viettämään messua. Sain kuvan harvinaisen läheltä…

pb

The Polish delegation was the largest out of all the delegations, not surprisingly…

pl

Le folle…

c4

Paavi (vasen alakulma) ja italialaiset piispat viettämässä messua…

pbs

These Capuchin friars were from the place were Padre Pio lived and died, San Giovanni Rotondo…

gr

Beeeenedetto!!! Ubi Petrus, ibi ecclesia…

16

S. Gabriele&Lanciano 29.-31.8.

29.-31.8. were sort of preparatory days in the local dioceses for the great event in Loreto. We of course were hosted in Lanciano and attended some of the Agorà – activities there on various squares. Before the actual program started though we had the afternoon free on the 29th and so we drove to a famous sanctuary of Saint Gabriel of the Sorrowful Virgin. It was not that far away from Lanciano (about 1,5 hrs) and only the view at the mountain would’ve perhaps been worth the visit:)

gs

Ennen kuin varsinaiset ohjelmat alkoivat illalla 29.päivä, pääsimme lähtemään erääseen kuuluisaan pyhäkköön, joka sijaitsi aivan Gran Sasson eli Suuren Kiven vieressä n. 1,5 tunnin ajomatkan päässä Lancianosta. Kyseessä on erään 23-vuotiaana kuolleen italialaisen passionistiseminaristipyhimyksen (pyhä Gabriele) kuolinpaikka. Massimo kertoi meille eräästä tuntemastaan ihmetapauksesta, joka tapahtui hiljattain. Gabriele oli Saksassa parantanut jonkun tytön ja kutsunut vanhemmat vuorostaan visiitille hänen pyhäkköönsä Italiaan. Vanhempien saavuttua he kysyivät papeilta Gabrielesta, mutta sen nimistä ei kuulemma asunut paikassa. Vanhempien selitettyä tarinan heiltä hoksattiin kysyä, josko kyseessä olisi pyhimyskuvissa esitetty nuori pyhä Gabriele. Vanhemmat tunnistivat miehen ja saivat hämmästyksekseen kuulla, että he ovat kyllä oikeassa paikassa, mutta että kyseinen henkilö oli kuollut jo sata vuotta sitten:) Seuraavassa pyhäkköä sisältä ja ulkoa…

alttari
sg

Mercoledì siamo andati al santuario di San Gabriele dell’Addolorata vicino al Gran Sasso. Abbiamo visto il sepolcro del santo e tante testimonianze di miracoli operati per la sua intercessione. Quando tornavamo a casa abbiamo avuti problemi cercando di trovare la strada giusta ma alla fine ce l’abbiamo fatto e siamo andati con Emanuela nel centro della città per l’inizio del programma ufficiale dell’Agorà. Ci sono stati dei canti e ci siamo presentati a tutti con le famose magliette ”Suomi” (grande idea di Massimo). Abbiamo conosciuto anche il vescovo di Lanciano:)

s1
s2

In the above photos you can see the famous Suomi-shirts we wore when the official program started in downtown Lanciano. There was a concert of a sort and some basic information on the schedule of the following day. We got to know the local Bishop and introduce ourselves on the stage. Afterwards we went to the pizzeria. Oh but you don’t know what ”the” pizzeria is. Well our host family had a pizzeria in a very central spot in downtown Lanciano. In the following picture a dangerous combination: a Finn and beer. Actually I’m not like most of the Finns in the sense that I drink extremely little, but everyone who’s been on a trip with me knows that if I drink one beer or one glass of wine my conduct – mostly my balance and sense of humour – changes noticeably:)

s3

Viralliseen ohjelmaan kuului keskiviikon osalta vain pieni esittelytilaisuus ja konsertinpoikanen, ja pian olimmekin jo päässeet isäntäperheemme omistamaan pizzeriaan kaupungin keskustassa. Alla isäntäisämme Franco tiskin takana tarjoilemassa pizzaa vieraille aina yhtä ystävällisesti, hauskasti ja iloisesti:)

frn

Giovedì abbiamo pranzato con i giovani dell’Agorà e dopo il pranzo siamo andati a visitare la nonna e il nonno di Emanuela. Abbiamo bevuto e chiacchierato un po’ e il nonno ci ha raccontato una storia interessante del suo viaggio a San Giovanni Rotondo – un piccolo miracolo, si potrebbe dire. Abbiamo visitato anche una chiesetta in cui si preserva il secondo miracolo eucaristico di Lanciano – il quale viene chiamato anche il miracolo de ”Lu Frijacriste”.

nn

After lunch on the 30th we visited Emanuela’s grandparents that lived almost nextdoor to where we had lunch. After this we went home for some time, watched some Padre Pio stuff on video (we did this at least on 3 different occasions during the entire visit) and had some fun with the dogs as always (except when they were barked incessabili voce at night). Later we went to the squares downtown to have a look at the Agorà activities. On one square there were some lame songs, on another one juggling equipment (and so of course I juggled) and guys from Reggio-Emilia singing strange songs in a non-existent language. Later in the evening the Reggio-Emilia youth performed a really nice play/concert sort of thing with good acting and humour, valid religious points and great singing, above all the Sister Act ”Hail Holy Queen”.

dog

Yllä toinen isäntäperheemme hauskoista koirista, jotka tosin joskus yöllä aiheuttivat haukkumisellaan päänvaivaa. Sain jopa eräänä yönä Tinalta korvatulpat!:) Menimme siis kotiin isovanhempien tapaamisen jälkeen ja palasimme sitten keskustaan tapahtumia seuraamaan. Alkuillan huonon musiikin vastapainoksi myöhempään pidetty konsertti/esitys oli loistava, pisteet Reggio-Emilian nuorille (mutta italianaksentista heille ei tipu pisteitä, kauhea murre eteläiseen puhetapaan verrattuna) siitä, vaikkakin yksi laulu oli vähän liian tällainen Massimon mielestä:

mss

Il concerto/recital dei giovani di Reggio-Emilia giovedì sera ci è piaciuto molto (vedete come Massimo danza con entusiasmo:) ma le catechesi alla cattedrale sono state un po’ strane. Non mi è piaciuta la desacralizzazione della chiesa (spettacoli, balli, canti, video, casino, mancanza di rispetto/culto al santissimo sacramento – si parlava di Gesù ma non a Gesù in un luogo in cui Gesù c’era…) ma l’idea del servizio, lavare i piedi eccetera non è stata tutto male – eccoci, servi ecclesiae finnico-anxanenses:)

plv

Katekeesit, jotka järjestettiin katedraalissa, olivat hieman outoja. En pitänyt siitä, että kirkkoa käytettiin esitysten, videoiden ja tanssien katsomiseen, kun kaikkeinpyhin sakramentti oli läsnä eikä siihen kiinnitetty mitään kollektiivista huomiota (paitsi videossa – hänestä puhuttiin, mutta hänelle ei puhuttu). Illalla tapasimme ystäviä katedraalin edessä ja otin kuvan hyvän paikallisen kaverin Marcon kanssa:

mrc

In the evening Massimo had one of his episodes… many times it happened that he started laughing like crazy because of all kinds of things… once he went to the bathroom but couldn’t do anything there because he was laughing so much at his original scenario of a charismatic priest telling a charismatic guitar player ”you suck”. I guess at the end of this series I should post something solely on Massimo’s jokes:) Despite the appearences he’s totally sober in the photo below:)

mss2

Lanciano 27.-28.8.

Lunedì mattina abbiamo preso il treno da Arezzo a Roma e l’autobus da Roma a Lanciano e quindi viaggiando sono passate molte ore. A Lanciano pensavamo di essere persi ma poi alcuni giovani ci hanno salutati e così abbiamo conosciuto anche Emanuela e Franco che ci ospitavano a Lanciano. Siamo andati a casa in due macchine e la prima cosa che abbiamo visto dalla casa sicuramente non dimenticheremo – ammirate la vista incredibbbile (a Lanciano si dice sempre 2 o 3 b invece di 1:)

l

Maanantaina matkustimme Arezzosta Rooman kautta Lancianoon, jossa meitä odotti mukava nuorisojoukko seurakunnasta ja tutustuimme isäntäperheemme isään ja tyttäreen, jotka veivät meidät autolla kotiin, josta avautui henkeäsalpaava näkymä, joka ei hevillä unohdu (ks. kuva yllä). Lanciano on pieni kaupunki, mutta se on hyvin vanha, suosittu ja kuuluisa monestakin syystä. Mahtavan sään, maisemien ja historian lisäksi turisteja kiinnostaa kaupungissa olevat katolisen kirkon historian ensimmäisen ja kuuluisimman eukaristisen ihmeen pyhäinjäännökset, jotka ovat säilyneet yli tuhat vuotta. Lisätietoja ihmeestä ja siitä tehdyistä tieteellisistä tutkimuksista saa esimerkiksi alla kuvien jälkeen mainituista englanninkielisistä linkeistä.

m1
m2

After arriving in Lanciano on Monday and getting to know our new ”home”, we went to visit the famous Eucharistic miracle of Lanciano, the oldest one in the history of the Church. It’s easy to find more information about the miracle online, a couple of good links include this one, this one, this one, and this one. Below you can see our group in front of and inside the cathedral of Lanciano… or well, it’s not the Finnish group any more I have not become a female, I’m taking the photos and the fourth person is Emanuela from our host family:) Later in the evening we went out with some of the youth from the parish.

kl
k2
b

Durante il primo giorno a Lanciano abbiamo naturalmente visitato il famoso miracolo eucaristico e poi anche la cattedrale. Più tardi siamo usciti con gli amici della parrocchia. Martedì invece siamo andati al mare! Veramente Serie A! Vir ’o mar quant’è bello – spira tanto sentimento:)

ui
r2

On Tuesday we got to go to the sea – it was amazingly beautiful and refreshing and we loved it. Franco, the father of our host family, happened to be at the beach too, so we got to take a swim and a picture together. We also played some football and silly match games which made me make a silly match face.

tikku

Jos yllä pelleilin tikkujen kanssa, alla pelleilin tikujen kanssa, tai oikeastaan tikun ja takun:) Kun näin isäntäperheemme kodissa ihan tikun ja takun mieleen tuoneita pähkinöitä minun oli aivan pakko pudotella niitä tasaisin välein lattialle ja laulaa ”mä olen pikku tiku, mä olen pikku taku…lalalallatilallatilaaa, lalalallatilallatilaa” :) Talo, jossa asuimme, oli aivan upea, saimme käyttöömme koko tilavan alakerran. Perhe oli kuitenkin vielä upeampi, pähkinäkuvan jälkeen näkyy koko porukka lounaspöydässä (ja arvatkaa oliko hyvät ruuat:) ja antamiemme tuliaisten ilahduttamina, Franco (isä), Tina (äiti), Emanuela (vanhempi tytär) ja Alessia (nuorempi tytär). Ensi kerralla kirjoitan sitten varsinaisten virallisten tapahtumien alkamisesta, menoista ja meiningeistä – palaamisiin!

tiku

Ed ecco la nostra carissima famiglia a Lanciano (Franco, Tina, Emanuela e Alessia) pranzando e mostrando i regalini ricevuti dai finlandesi:) Le attività dell’Agorà hanno iniziato poi il 29 e ne scriverò presto – dunque a presto!

perhe
tuk

La Verna&Arezzo 25.-26.8.

So we were accommodated in the seminary of Arezzo right next to the city’s beautiful cathedral (see photos below). On Saturday morning we met Massimo and his brother Daniel after some initial confusion at the juxtaposition of modern escalators and the ancient city wall:) We headed towards La Verna, the second most important sanctuary in the Franciscan world. Here, not too far from Arezzo, St.Francis used to walk, stay in silence and pray… and here he received the famous stigmata.

ar1

ar2

ar3

Lauantaiaamuna matkasimme autolla ylös kaunista vuoristomaisemaa paikalle, jossa pyhä Fransiskus Assisilainen oli usein rukoillut ja oleskellut ja jossa hän sai kuuluisat stigmatat eli Kristuksen haavat. Tunnistin erään fransiskaani-isän aksentista (ja ulkonäöstä) hänen olevan puolalainen, joten sain hyödyntää tilaisuutta puolankieliseen rippiin ja hengelliseen ohjaukseen:) Eräs italialainen fransiskaaniveli puolestaan piti meille kierroksen ja näytti paikkoja, joissa myöhemmin saatoimme vapaa-ajalla käydä rauhassa mietiskelemässä.

lv0

lv1

Il santuario della Verna è stato molto impressionante – qui si vede un posto dove san Francesco veniva spesso a pregare e dove quasi tutto è così come era al tempo del santo. Nella terza foto si vede il ”letto” di s. Francesco.

lv2

lv3

lv4

Above you can see some of the sites just as they were at the time of the saint of Assisi. Where he prayed, where he slept… below you can see the most sacred part of the sanctuary – the chapel of the stigmata. There was a memorial and a tiny lamp at the exact spot where st.Francis was at the time of the stigmatization. At 3 pm we joined the daily procession of the stigmata that started and ended in the main basilica, where we also attended Holy Mass, celebrated beautifully in contrast to a shocking experience the day before in Arezzo with a ”Communist priest”. In the third photo you can see the habit st.Francis was wearing at the moment of the stigmatization.

lv5

lv6

lv7

lv8

Alla näkyy hieman La Vernan sijainnin ja lähistön maisemien kauneutta sekä hieman itse kirkkorakennusta ulkoapäin. Kotiseuduilleen palannut Massimo hymyilee, samoin uutta ja ihmeellistä kokenut Hannu (espanjaa osaavat voivat puolestaan revetä Massimon paidalle).

lv9

lv10

Dai Francescani siamo andati ai Dominicani – al santuario di Santa Maria del Sasso, dove Santa Maria una volta apparve su un sasso:) Siamo stati fortunati perché giusto al momento in cui siamo entrati si preparava per la celebrazione di una festa grandissima (il quinto centenario del santuario). Massimo ha trovato alcuni suoi buoni amici lì e noi finlandesi abbiamo ammirato la bellezza della chiesa e del canto del coro. Qui si vede il santuario e il sasso dove apparve la Madonna:

sms

sms2

sasso

sms4

Above you can see pictures from a nearby Dominican sanctuary which is built on a place of a Marian apparition and miracle. We happened to arrive there exactly at the moment of the solemnities of the 500th anniversary of the sanctuary and so Massimo got to meet some of his friends and was spared extreme embarrasment (which would’ve come upon him if he had missed the feast while being in Italy) and we got to see a bishop and the beginning of the Mass celebrated by a cardinal if I remember well. After this we had the opportunity nearby to taste some of Italy’s best red wines and visit a castle where Dante had been in exile. There were beautiful manuscripts of the Divine Comedy from the 15th or 16th centuries in exhibition.

popi

vino

dc

poppi

d

linna

Poppi-nimisessä paikassa kävin Massimon kanssa linnassa, jossa Dante oli ollut maanpaossa. Luin italialaisten sotaisesta historiasta ja opin erottamaan paavin ja valtion puolesta olevat linnoitukset toisistaan. Sain myös ihailla puoli vuosituhatta vanhoja Jumalallisen näytelmän käsikirjoituksia ja henkeäsalpaavan kauniita maisemia. Illaksi menimme Massimon luokse ”kevyelle” illalliselle, joka täytti vatsamme ääriään myöten. Oli mukavaa tavata Massimon vanhemmat, veljet ja Erica-veljentytär sekä muutamia muita sukulaisia.

mm1

m2

Dopo di aver visto il castello di Poppi e gustato i vini migliori dell’Italia siamo andati alla casa di Massimo (”vado al Massimo”;) per la cena. Abbiamo conosciuto i genitori, i fratelli ed alcuni altri parenti di Massimo e naturalmente abbiamo anche mangiato benissimo:) Quanto è bello e soave che i fratelli si trovino insieme… Domenica mattina siamo andati a Messa alla cattedrale e abbiamo conosciuto don Alvaro l’esorcista santo. Non dimenticherò le sue parole indirizzate a noi cattolici finlandesi: ”Non temere, piccolo gregge…”

ci

ci2

a1

a2

Now it’s time to have a look at the Arezzo cathedral from the inside. On Sunday morning we went to a Holy Mass celebrated by fr.Alvaro who is quite famous in the area for his charisms – he is an exorcist and one can sense an odour of sanctity around him. He greeted us Finns personally and held strongly on to our hands. Later Massimo told us that he does it to all the people he meets, he prays for them and sees how they react to it – the cases in need for an exorcist of course are of course betrayed in this way as well. After fr.Alvaro we met more of Massimo’s friends, including the family that had picked me and Harri up from the station the first day (photo below). Oh and there was also a traditional ceremony taking place in the church after the Mass where representatives of the 4 quarters of Arezzo play knights and pretend they’re still in the Middle Ages…;) In the afternoon we visited some of the most important churches in Arezzo (pay attention to the exceptional and beautiful crucifixes and the frescos of Piero della Francesca behind the second one) and had lunch at Massimo’s place where I also did some magic tricks:)

s1

aaa

cr

cr2

Arezzo on kuuluisa myös siitä, että siellä on kuvattu merkittävä osa yhdestä maailman parhaista elokuvista, nimittäin ”Kaunis elämä” eli ”La vita è bella”. Ihailimme joitain kuvauspaikkoja ja niihin pystytettyjä infotauluja kyseisistä kohtauksista.

vbp

vb

vb2

Arezzo è bello, la vita è bella, ma la vita continua e si è dovuto anche lasciare Arezzo… ma non per cose meno belle – la storia continuerà fra poco – a presto!

Vatikaani&Firenze, Vatican&Florence 23.-24.8.

Olen vihdoin palannut matkoilta ja pääsen kirjoittamaan yksi toistaan mahtavimmista kokemuksista Italiassa, jossa olin 23.8.-4.9. Kerrottavaa ja näytettävää riittää niin paljon ja niin monille, että matkakertomus tulee useissa osissa ja usealla kielellä. Kielistä puheen ollen Italiaan saapuessa törmää aina samaan hauskaan kielihupiin, kun lentokentällä on vastassa navettoja;)

nave

Racconto un po’ del mio viaggio in Italia (23.8.-4.9.2007) in italiano pure. La prima cosa divertente che si incontra all’aeroporto è sempre la ”navetta”, che in finnico vuol dire ”stalla” (foto sopra). La prima cosa interessante però è stato il Vaticano dove sono andato con Harri che non aveva mai visto S.Pietro.

sp

So on the first day of my trip in Italy I spent some hours in Rome with Harri from Turku. We decided to focus on the Vatican since it was Harri’s first time and well, you never get enough of it and you can never see it too many times, at least if you’re a son of Mother Church. We visited the tombs of the Popes, the most impressive of which were St.Peter and John Paul II. St.Peter’s basilica itself is also always just as awesome both inside and out.

katto

Ensimmäiseksi menimme siis Vatikaaniin maailman suurimpaan kirkkoon, katolisen kirkon pääkirkkoon ja paavin kirkkoon eli Pietarinkirkkoon vierailemaan paavien haudoilla, rukoilemaan ja ihailemaan taiteen ja hartauden tuottamaa loistoa. Tämän jälkeen tapasimme vanhan italialaisen ystäväni Gianlucan lounaalla. Hänen lounassuunnitelmansa kyseiselle päivälle olivat kaitselmuksellisesti juuri menneet mönkään joten hän pääsi hakemaan meidät autolla Terminin juna-asemalle, josta matkamme jatkui kohti seuraavaa määränpäätä. Söimme mahtavan ja runsaan italialaisen lounaan ja nautimme jälleennäkemisestämme (viimeksi pääsiäisenä).

paul
pietÀ
j23

Dopo di aver ammirato la bellezza della Madre Chiesa, siamo andati a pranzare con Gian Luca, un amico che vive a Roma. Gian Luca ci ha portati a Termini da dove abbiamo preso (con fretta) il treno per andare ad Arezzo.

gl

After witnessing the human and divine wonders of St.Peter’s, the world’s largest tabernacle, the incorrupt body of Pope John XXIII, the Pietà of Michelangelo etc., we were picked up by Gian Luca, my good old Italian friend. He took us to Termini train station by car for lunch so that we would easily catch the train to Arezzo, our next destination, without having to carry our baggage for too long. However we decided to visit a nearby church and left the bags at the station’s baggage room. We made it to the train only after hurrying up quite a bit, but we made it. In Arezzo we were picked up by a nice family that took us to the diocesan seminary where we would have our accommodation. We met the rector of the seminary don Zeno and got our room. In the evening Massimo and Hannu arrived (they took a later plane) and we all went to sleep (Massimo went home since his [parents’] house is nearby).

seminario

Majoituimme siis Arezzon kaupungin pappisseminaarissa (seminaristit olivat vielä lomalla elokuussa), jonne saavuimme Harrin kanssa illansuussa. Massimo, joka on kotoisin läheltä kyseistä kaupunkia, järjesti mukavan tuttavaperheen meitä vastaan asemalle ja menimme heidän kanssaan illalla vielä pizzalle. Massimo ja Hannu saapuivat Italiaan myöhemmällä koneella ja Arezzoon vasta iltamyöhään. Seuraavana päivänä Massimo vietti aikaa perheen ja ystävien kanssa, kun taas me kolme Suomi-poikaa menimme Firenzeen tutustumaan kuuluisaan suurkaupunkiin. Nähtävää ja ihailtavaa riitti, ainoa harmi oli hieman kehno sää, joka tosin loppua kohden parani. Niin ja maailmankuulujen museoiden hullut jonot ja sisäänpääsymaksut pitivät meidät valitettavasti ulkopuolella. Mutta mahtavia kirkkoja, maisemia ja muita nähtävyyksiä saimme kokea, alla otteita Firenzen jättikokoisesta katedraalista.

kat
kat2
kat3

Venerdì io, Hannu e Harri siamo andati a Firenze mentre Massimo era con i suoi genitori e amici. A Firenze abbiamo visto molte chiese grandissime, la tomba di Beatrice della Divina Commedia, e lqueste belle viste del Ponte Vecchio e San Miniato al Monte.

ponte
miniato

In Florence on Friday we had the opportunity to visit many beautiful churches (although we used the Christian entrances for prayer only that were free of charge, we didn’t like the way the churches had become like museums with a lot of noise and entrance fees…) and admire some marvelous views such as the above ones from the Old Bridge and St.Miniato on the Mount. We also found the tomb of Beatrice, the woman that inspired Dante’s famous Divine Comedy. She is buried in the parish church of Dante himself.

d
b

Tässä vielä kolme kuuluisaa, suurta ja vaikuttavaa kirkkoa Firenzessä, joista ensimmäinen on bysanttilaistyylinen ja erittäin vanha, San Miniato al Monte. Juna-asemalla näin kaukaa kaksi ihan suomalaisennäköistä ihmistä ja arveluni osoittautui oikeaksi kun kuulin heidän puhuvan suomea. Firenzestä palattuamme Arezzossa oli sattumoisin juuri menossa kansainvälinen kuorokilpailu ja musiikkifestivaali. Kuuntelimme mm. ukrainalaista, italialaista ja hollantilaista kuoroa ennen seminaarille palaamista ja pehkuihin painumista.

sm
3
sma

In addition to these beautiful churches in Florence we also ran into a Waldesian church, a church of scientology, an evangelical church and an evangelical bookshop (where we bought drinking water which they also smartly enough had thought of selling). When we were back in Arezzo we realised that there was a famous choir competition starting and so we stayed and listened to some nice songs in a few languages including Ukrainian, Italian and Dutch.

4f
kuoro

La sera ad Arezzo abbiamo naturalmente mangiato la pizza, io per la prima volta ho mangiato 4 formaggi (buonissima), senza ananas, senza ketchup, Massimo:) Poi abbiamo ascoltato un po’ il concorso polifonico internazionale prima di andare a letto. Bella Toscana, buona notte!